Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Alle vertalingen

Zoeken
Alle vertalingen - gamine

Zoeken
Uitgangs-taal
Doel-taal

Resultaten 41 - 60 van ongeveer 1403
<< Vorige1 2 3 4 5 6 7 8 •• 23 •••Volgende >>
361
Uitgangs-taal
Pools Oczekiwanie
Rozpalasz we mnie ognisko
Odchodzisz ...
Musi długo dogasać ...
Nie chcę mu pomóc
Nie chcę patrzeć na szary popiół...!
Nie chcę czuć pustki i tęsknoty
Za tym co było i może już nie być więcej

Nie chcę dawać Ci wszystkiego
Żeby wszystkiego nie stracić
Nie chcę mówić Ci wszystkiego
Nie warto ...

ChcÄ™ tego co i Ty-
Twej obecności i bliskości
Twej pamięci
Męskiej pasji
Twego zachwytu ...
Proszę o ładne literackie tłumaczenie na British English.

Gemaakte vertalingen
Engels Awaiting
Italiaans L'attesa
Frans En attente
Zweeds I väntan
286
Uitgangs-taal
Engels Basically I have had gay friends and ...
Basically I have had gay friends and it doesn't bother me. I respect them as everyone has the freedom to make one's own choices and have his own attractions. I don't get any buzz from seeing guys and I wouldn't be into receiving or giving, it's just not my thing. I know I have never tried it, but this is not something that turns me on.

Gemaakte vertalingen
Frans En gros, j'ai eu des amis homosexuels et.......
10
Uitgangs-taal
Bosnisch Oni su ljudi
Oni su ljudi

Gemaakte vertalingen
Deens De er mennesker.
7
Uitgangs-taal
Bosnisch Ti si Lud
Ti si Lud

Gemaakte vertalingen
Deens Du er skør.
22
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Albanees Jeta ime vdeksha unë për ty
Jeta ime vdeksha unë për ty.

Gemaakte vertalingen
Engels My life
Frans Ma vie, je mourrais pour toi..
36
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Braziliaans Portugees Nada se cria,nada se perde,tudo se transforma
Nada se cria,nada se perde,tudo se transforma

Gemaakte vertalingen
Frans Rien ne se crée, rien ne se perd, tout se transforme
Latijn Nihil creatur, nihil destruitur, omnia evolvuntur.
235
Uitgangs-taal
Zweeds Skriv en SEO artikel på det språk du sökt....
Skriv en SEO artikel på det språk du sökt tjänsten för
Nyckelord: lasek, lasik (orden får inte böjas.) Nyckelorden ska förekomma 2-3% i texten. Huvudrubrik samt underrubrik. Nyckelorden ska förekomma 1 gng i underrubrik samt i första och sista stycket. Artikeln bör vara 300-500 ord lång
Jeg forstår det meste men kan ikke finde ud af hvad lasek, og lasik betyder i dette sammenhæng.

Gemaakte vertalingen
Deens Skriv en SEO artikel på det sprog du har søgt.....
309
Uitgangs-taal
Engels When There is More Beauty in the Contrary
"When There is More Beauty in the Contrary", Negar and Salim's single released on 1/1/11, is an oud and electric guitar instrumental. It is a portrayal of ancient east versus modern west.

"Combining traditionally dissimilar forces into one cohesive composition", this song reflects its composers' backgrounds in Persian contemporary and progressive rock genres.
1. "Single" = Sencillo ( http://es.wikipedia.org/wiki/Sencillo )
2. "When There is More Beauty in the Contrary" is the name of a music single. But I would be thankful if the translation of the title could be also provided in parenthesis.
3. Oud is a musical instrument = (Laúd árabe)

Gemaakte vertalingen
Spaans Cuando hay más belleza en lo contrario.
Italiaans When There is More Beauty in the Contrary
Frans "When there is more beauty in the contrary"
Nederlands Als er meer schoonheid is in de tegenstelling
Pools Gdy Jest Więcej Piękna w Przeciwieństwach
Zweeds When There is More Beauty in the Contrary
Turks When There is More Beauty in the Contrary
Russisch Сингл Негара и Салима
Duits When There is More Beauty in the Contrary
Noors When There is More Beauty in the Contrary
Deens When there is more Beauty in the Contrary
Hebreeuws כאשר יש יותר יופי בניגוד
559
Uitgangs-taal
Engels Notes on a Music Album #1
"Abrahadabra" is a reflection of my exaggerated personal feelings. It is the first endeavor to my idea of “pictorial rock” - i.e. composition of sounds that recite a sequence of mental pictures. Actually all of these instrumental tracks have a real-life story behind them. There are very vague allusions to these stories in the CD booklet. e.g. “Route” is the story of a death ceremony and recites the mourning over the dead in a way that is done in eastern culture. Or “Told to the Bird” is the story of my own confession to a bunch of flying birds in a ritualistic way... In one sentence, while composing this album, I felt very lovesick, idealist and outraged.
"Abrahadabra" is name of a music album. Please don't translate it.

Gemaakte vertalingen
Spaans Comentario sobre un Álbum musical #1
Italiaans "Abrahadabra"
Russisch Notes on a Music Album #1
Frans Notes de l'album musical 1
Nederlands Notities over Muziek Album #1
Pools Komentarz do muzycznego albumu #1
Zweeds Anteckningar kring ett musikalbum #1
Duits Anmerkungen zu einem Musikalbum Nr. 1
Noors Notater om et musikkalbum #1
Deens Notes on a Music Album #1
Turks Bir Müzik Albümünden Notlar #1
19
Uitgangs-taal
Duits Sie schreibt deutsch ....
Sie schreibt deutsch ....
<edited> italo07

Gemaakte vertalingen
Deens Hun skriver tysk......
914
Uitgangs-taal
Engels Human Encounter
As I came to Earth in 1981, I involuntarily came into contact with human race. Except for a few bright encounters, I found the rest, dark and ugly. “Human Encounter” is my diary of these encounters. This album is divided into two categories:

The “dark side” reflects the ugly experiences. I noticed that human beings have a tendency to call everything by a name and misunderstand it later. So I do not care what they may actually mean by a word like "evil"; but no doubt human beings themselves are the main source of terror, pain and destruction on Earth.

The “bright side” reflects the pleasures I encountered in this planet. I say no pleasure happens on Earth without a human medium; so the corresponding songs are dedicated to individual human beings. Of course at first sight, Earth seems physically alluring, but those are only temporary characteristics. The only immortal thing is what a man creates.

Now that I am departing this planet, I will only miss a few people like those I named in the “bright side”... Let the others putrefy in the abyss of time.
"Human Encounter" is a music album and this is the story behind the album.
I would be thankful if you also translate the title.
Please note that the phrase "Human Encounter" is a modification of "Alien Encounter". In "Alien Encounter", a human encounters aliens but in "Human Encounter", a being (here the storyteller) is encountering human beings.

Gemaakte vertalingen
Frans À la rencontre du genre humain
Spaans Encuentro Humano
Braziliaans Portugees Encontro Humano
Italiaans Incontro Umano
Duits Menschliche Begegnung
Russisch В контакте с человеком
Pools Ludzkie spotkanie
Nederlands Menselijke Ontmoetingen
Zweeds Närkontakt med människan.
Noors Nærkontakt med mennesker
Deens Human Encounter.
Turks İnsan Karşılaşması
Vereenvoudigd Chinees 人之邂逅
472
Uitgangs-taal
Engels Notes on a Music Album #3
In Ustuqus-al-Uss album I somehow inclined to jazz fusion and classic instrumentation. I think the eastern “blend” still dominates e.g. in “Ustuqus-al-Uss-al-Avvalin” which I think is the most progressive song I have ever composed (The second catchy guitar solo is performed by Pouyan). Some songs are extremely personal e.g. “Naught been I thou” which is an off-beat jazzy tune with unusual dance elements... These songs are my utmost fears and hopes - to a degree that made me mute from communicating by words. And thus they become instrumental sounds...
1. The word "progressive" in the phrase "the most progressive tune I have ever made" refers to "progressive rock genre". It means the tune that contains the most "progressive rock" tendencies.
2. "song" and "tune" are synonyms in this text

Gemaakte vertalingen
Spaans Notas sobre el Album #3
Russisch О новом альбоме
Italiaans Note sull'album #3
Frans Remarques sur l'album de musique n°3
Nederlands Over Muziek Album #3
Noors Notater om musikk album #3
Pools Komantarz do albumu muzycznego #3
Zweeds Anteckningar kring ett musikalbum #3
Duits Notizen zum Musikalbum #3
Deens Notater om Musik Album #3
Turks Albüm Hakkında Notlar
Hebreeuws הערות על אלבום מוסיקה מס. 3
301
Uitgangs-taal
Engels Pictorial Rock
I dream... and dream... and dream...
I live in my world of fantasy.
Walking in this world, I compose as I hear, and rest as I quiet.
Pictorial rock is a term I use for my music that is usually based on series of mental images, a nightmare or maybe dreams of a sound sleep... As a listener, you have to wait for the pictures to materialize in your mind!
1. "Rock" as a music genre.
2. "sound sleep": deep & peaceful sleep

Gemaakte vertalingen
Spaans Yo sueño ... y sueño ... y sueño ... Yo ...
Italiaans Rock pittorico
Frans Le rock en images
Pools Obrazowy rock
Nederlands Pictorial Rock
Russisch Графический Рок
Noors Jeg drømmer...og drømmer...og drømmer...
Duits Rock-Malerei
Zweeds Bildmässig rock
Turks Resimsel Rock
Deens Pictorial rock.
Vereenvoudigd Chinees 形象搖滾
50
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Engels The fear of failing, makes a win ...
The fear of failing, makes a win impossible! Never give up!

Gemaakte vertalingen
Frans La peur de l'échec rend une victoire.......
Latijn Timor cladis victoriam impossibilem facit!
Spaans El miedo a fracasar, hace que el éxito...
58
Uitgangs-taal
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Zweeds Jag pratar inte franska, men jag gillar språket....
Jag pratar inte franska, men jag gillar språket. det låter så sensuellt

Gemaakte vertalingen
Frans Je ne parle pas français, mais j'aime la langue......
34
Uitgangs-taal
Deens At kæmpe for det man tror på kan tage tid.
At kæmpe for det man tror på kan tage tid.
aforisme

Gemaakte vertalingen
Frans Se battre pour ce en quoi l'on croit peut prendre du temps.
137
Uitgangs-taal
Turks kardes maalesef göremezsin, cünku o anda hatun...
kardes maalesef göremezsin, cünku o anda hatun kisinin bitmek tükenmek bilmeyen fotograf cektirme rahatsizligina elimdeki cep telefonuyla bi son vermeye calisiyordum

Gemaakte vertalingen
Engels Brother you can't see unfortunately, because at that time the girl...
Deens Broder, du kan desværre ikke se det........
60
Uitgangs-taal
Bosnisch Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti...
Volim i ja tebe, dušo moja najmililja, najviše! Ti si mi sve, srce moje!
Edited by maki_sindja.

Before edit:
"volim i ja tebe duso moja najmililja. najvise ti si mi sve srce moje"

Gemaakte vertalingen
Deens "Jeg elsker også dig, min sødeste,
<< Vorige1 2 3 4 5 6 7 8 •• 23 •••Volgende >>